Una juventud en Alemania
Traducción del alemán de Pablo Sorozábal
Logroño, febrero 2017
Primera edición
ISBN 978-84-15862-80-2
320 págs., 145x210 cms.
Encuadernación: rústica con solapas
PVP: 19,80€
Precio web: 18,80€

Una juventud en Alemania

Escritas con incomparable rigor, delicada sensibilidad, visión poética y un fino sentido del humor, estas memorias —convertidas ya en un clásico— son una pieza fundamental para conocer los entresijos del periodo de entreguerras en Alemania y muchas de las circunstancias del ascenso del nazismo.

Esta autobiografía de Ernst Toller, que apareció en 1933 —en el momento en que comienza el triunfo de la barbarie y que coincide con la quema de sus libros en Alemania—, recorre el periodo que va desde su infancia hasta el destierro de Baviera en 1924, después de que saliera de prisión.

Como el mismo Toller dice, sin ninguna pretenciosidad por su parte, no estamos simplemente frente a su historia personal sino ante el tiempo y el espíritu de toda una generación. Es, además, un testimonio consecuente con su compromiso político y humano ya que, como él afirma, «quien calla en un tiempo como este, traiciona la tarea que hay que hacer».

Pero, además del maravilloso y lúcido recorrido por toda una época, Una juventud en Alemania es también el relato de la toma de conciencia de un joven que oscila entre la rebelión y el espíritu bohemio y aventurero. El desencanto personal de Toller —que le lleva a denostar la guerra como lo que realmente es, el más alto ejemplo de la miseria humana— es también la decepción y desengaño de una juventud burguesa encandilada por el delirio belicista que enseguida se vuelve hacia las ideas de Max Weber y el compromiso moral. Un retrato personal y a la vez generacional de aquellos jóvenes alemanes que tuvo su principal hito de rebelión en la República de los Consejos de Baviera.

La presente edición recupera la traducción del gran novelista, poeta, ensayista, traductor y músico Pablo Sorozábal (1934-2007) e incluye un prólogo de Carlos García Velasco, editor de Alikornio ediciones y de una versión en castellano de la obra de Toller Los destructores de máquinas.

[...] La gente se agolpa en las antesalas del comité central. Cada cual cree que la República Soviética ha sido creada para dar cumplimiento a sus deseos particulares. A una mujer le gustaría casarse inmediatamente. Hasta el momento había encontrado dificultades para hacerlo, puesto que le faltaban los necesarios papeles, pero la República Soviética ha de rescatar su felicidad. Un hombre pretende que la patrona de su casa le perdone el pago del alquiler. Se ha formado un partido de ciudadanos revolucionarios que exige la detención de todos sus enemigos personales, antiguos compañeros en el juego de bolos y contertulios en el club.

Incomprendidos reformadores morales ofrecen sus programas para el saneamiento de la humanidad. La obra de su vida, combatida a lo largo de decenios, constituye una garantía de que al fin la tierra se transformará en un paraíso. Pretenden curar al mundo puntualmente. Si se aceptan sus premisas, su lógica es intachable. Estos ven la raíz del mal en el gusto por cocer las comidas, aquellos lo ven en el patrón-oro y los de más allá responsabilizan de todos los males al hecho de llevar ropa interior no porosa, al trabajo mecanizado, a la ausencia de una lengua y taquigrafía unitarias impuestas por decreto-ley, a los grandes almacenes o a la educación sexual.[...]

 

Quizás también te interesen...